15 апреля, во время государственного визита в Куала-Лумпур, президент Си Цзиньпин опубликовал подписанную статью под названием «Пусть корабль Китай-Малайзии в лучшем будущем» в грехе Малайзии «Горит ежедневно», «Светь ежедневно» и «Саншайн ежедневно».
xi jinping отметил, что Китай и Малайзия являются дружелюбными соседями по всему морю, и являются сообществом с общим будущим, которое разделяет безопасность и опасность, честь и позор, а также блюда и горе. Морской шелковой путь стал свидетелем дружеских обменов между двумя странами на протяжении тысячелетий, и дружба «вырезанная вода» в поколении стала глубже и глубже с эволюцией истории. Обе стороны должны работать вместе, чтобы добавить импульс этому кораблю дружбы, который отплыл из длинной реки истории и постоянно двигаться вперед.
xi jinping подчеркнул, что Китай и Малайзия должны твердо понять руль стратегического лидерства, укреплять стратегическое общение, повысить политическое взаимное доверие, реализовать план сотрудничества для двух правительств, чтобы совместно построить «пояс и дорогу», укрепить док-санитарные стратегии и обмен опытом в области управления страной и продвижения развития развития двухсторонних стратегий. Мы должны нести балласт прагматического сотрудничества, углубить взаимовыгодное сотрудничество, способствовать высококачественному совместному строительству «ремня и дороги», укреплять сотрудничество в области промышленной цепи и цепочки поставок, сосредоточиться на содействии сотрудничеству в цифровой экономике, зеленой экономике, экономике синей экономики и экономике туризма и помогает процессу модернизации друг друга. Мы должны грести весла для культурных обменов, приходить и уходить, как посещение родственников, способствовать взаимному обучению в цивилизациях и улучшать взаимопонимание и слепые даты между собой, особенно молодое поколение. Мы должны поднять парусы многостороннего сотрудничества, продвигать пять принципов мирного сосуществования и духа Бандунга, совместно защищать международную систему с Организацией Объединенных Наций и международным порядком, основанным на международном праве, способствуя глобальному управлению в более справедливой и разумной направлениях, защищает международную торговую систему, поддерживает стабильность в цепочке промышленной цепи и поддерживает открытую сеть и поддерживает открытую цепью промышленной цепи и поддерживает открытую цепью промышленных и поддержание.
xi jinping отметил, что дружеское сотрудничество между странами Китая и АСЕАН прошло через штормы времени и со временем стало сильнее. Китай твердо поддерживает солидарность АСЕАН и строительство сообщества АСЕАН, поддерживает центральное положение АСЕАН в региональной структуре и полностью поддерживает Малайзию в выполнении своих обязанностей в качестве вращающегося председателя АСЕАН в 2025 году. Мы с нетерпением ждем Малайзии в качестве координатора отношений с Китаем и АСЕАН, чтобы лучше играть роль моста. Китай всесторонне продвигает великую причину строительства сильного странового строительства и национального омоложения с модернизацией Китая. Он готов работать с Малайзией и другими странами АСЕАН, чтобы адаптироваться к исторической тенденции мира и развития, противостоять темам геополитической и конфронтации лагеря, прорыва через противоопугаренность универмазма и протекционизма, способствуя стратегическому стратегическому китайскому сообществу в Китай-Малайзии с общим будущим, чтобы прорваться через волны, и работают вместе с общинным будущим.