In accordance with the relevant provisions of the "Intangible Cultural Heritage Law of the People's Republic of China" and the "Measures for the Recognition and Management of Representative Inheritors of National Intangible Cultural Heritage", in order to strengthen the construction of the team of intangible cultural heritage inheritors, further improve the level of systematic protection capabilities of intangible cultural heritage, and protect and inherit intangible cultural heritage, the Ministry of Culture and Tourism organized the sixth batch of national intangible cultural heritage representative inheritors to identify representative inheritors of national intangible cultural heritage. Nach der Empfehlungsanwendung, der materiellen Überprüfung, der vorläufigen Bewertung der Experten, der sozialen Werbung, der Überprüfung des Überprüfungsausschusses und anderer Verfahren wurde die Liste der repräsentativen Erben der sechsten Gruppe des nationalen immateriellen kulturellen Erbes (942 Personen) ermittelt und angekündigt. (CCTV-Reporter Cao Yan)
Die sechste Charge repräsentativer Erbe des nationalen immateriellen kulturellen Erbes